
Технічний українсько-англійський тезаурус
Технічний українсько-англійський глосарій для професіоналів
Глосарій технічних термінів та понять – це унікальний ресурс, який пропонує точні визначення, тлумачення та переклад технічної термінології з української на англійську. Сфери охоплення включають дорожнє будівництво, будівництво водогонів та комунікацій, мостів і залізничного полотна, а також сучасні напрямки, такі як енергоефективність, відновлювані джерела енергії, комп'ютерні науки та інформаційні технології. Кожен термін у глосарії супроводжується контекстами застосування, що робить його незамінним для фахівців будівельної галузі, інженерів, програмістів та всіх, хто працює зі складною технічною документацією. Завдяки актуальному змісту та зручному пошуку, глосарій стає цінним інструментом для перекладачів і спеціалістів, які потребують точності у використанні термінів.
Алфавітний покажчик технічних термінів
У зручному алфавітному покажчику нашого технічного тезауруса ви знайдете всі терміни, упорядковані за літерами. Кожна літера відкриває категорію, що містить повний перелік термінів, які починаються з цієї літери. Це не лише довідник, але й інструмент для систематизації знань у галузях інформаційних технологій, будівництва, енергетики та інших напрямів. Обирайте літеру й досліджуйте технічну термінологію швидко, зручно та ефективно.
Нещодавно додані терміни
Ми регулярно поповнююємо наш глосарій, додаємо актуальні визначення з галузей дорожнього будівництва, енергоефективності, відновлюваних джерел енергії, комп’ютерних наук та інформаційних технологій. Завдяки цьому ви завжди маєте доступ до свіжої, перевіреної інформації, що відповідає сучасним потребам технічної термінології. Ознайомтеся з останніми оновленнями, щоб не пропустити важливі терміни, які можуть стати незамінними у вашій роботі!
- Валюта Currency
- Монетизація Monetization
- Монета Coin
- Банкнота Banknote
- Торгівельний баланс Trade balance
- Біржа Exchange / Stock exchange
- Акція Stock / Share
- Облігація Bond
- Рецесія Recession
- Стагнація Stagnation
- Технічний дефолт Technical default
- Дефолт Default
Нещодавно оновлені терміни
ТЕХ-Тезаурус є динамічним проектом, а це означає, що ми постійно вдосконалюємося аби відповідати сучасним вимогам технічної термінології. Ми не лише додаємо нові терміни, але й активно працюємо над покращенням наявних. Уточнюємо визначення, коригуємо за потреби та доповнюємо їх актуальними прикладами контекстуального вживання. Регулярне оновлення глосарію охоплює такі ключові галузі як: дорожнє будівництво, енергоефективність, відновлювані джерела енергії, комп’ютерні науки та інформаційні технології. Завдяки цьому, ви завжди маєте доступ до перевіреної, точної, структурованої та корисної інформації. Слідкуйте за нашими оновленнями, щоб знайти важливі терміни, які допоможуть вам залишатися на передовій у вашій професійній сфері!
- Банкнота Banknote
- Монета Coin
- Монетизація Monetization
- Валюта Currency
- Акція Stock / Share
- Облігація Bond
- Торгівельний баланс Trade balance
- Біржа Exchange / Stock exchange
- Технічний дефолт Technical default
- Стагнація Stagnation
- Рецесія Recession
- Дефолт Default
Тех Тезаурус – переклад та дефініції технічних термінів
Тех Тезаурус – це онлайн словник технічних термінів, а також це глосарій різногалузевої термінології, створений для того, щоб забезпечити перекладачів, фахівців технічних галузей та всіх зацікавлених зручним і якісним інструментом для роботи з технічною термінологією. Головна мета проєкту – зібрати та впорядкувати технічні терміни, забезпечуючи їх точний переклад на англійську, надаючи тлумачення та приклади використання. Проєкт покликаний допомогти професійним перекладачам, які працюють зі складною технічною документацією, отримати точний переклад, визначення термінів та приклади їх використання у професійному вузькому та спеціалізованому контексті.
Проєкт охоплює ключові технічні сфери, включаючи:
- Комп’ютерні науки – терміни, пов’язані з програмуванням, штучним інтелектом, кібербезпекою, базами даних.
- Енергетику – поняття з електроенергетики, відновлюваних джерел енергії, енергетичних систем.
- Будівництво – термінологія для інфраструктурних проєктів, архітектури, інженерних рішень.
- Природничі науки – терміни фізики, хімії, біології, медицини, геології, математики, кібернетики та інших наук чи напрямків.
Живий глосарій, який постійно поповнюється новими термінами
Особливістю тезауруса є його універсальність і гнучкість. Він стане у пригоді перекладачам, інженерам, студентам технічних спеціальностей, викладачам та всім, хто працює у сфері техніки й науки.
Тех Тезаурус – це не просто статичний довідник, а живий глосарій, який постійно розвивається та оновлюється. Наша команда регулярно додає нові технічні терміни, враховуючи сучасні тенденції та потреби різних галузей. Завдяки цьому користувачі завжди мають доступ до актуальної інформації, яка відповідає вимогам професійної діяльності. Оновлення глосарія включають не лише додавання нових слів, але й розширення вже наявних визначень, уточнення перекладів та додавання прикладів використання термінів у реальних текстах. Це робить Тех Тезаурус універсальним інструментом, який забезпечує високу точність і зручність у роботі з технічною термінологією, а також підтримує професіоналів у їхніх повсякденних задачах.
Робота з термінологією
Окрім основної функції перекладу та тлумачення технічних термінів, Тех Тезаурус також сприяє уніфікації термінології в різних галузях. Це особливо важливо в умовах швидкого розвитку науки та техніки, коли виникають нові поняття, а старі терміни можуть отримувати додаткові значення. Уніфікація термінів забезпечує точність у комунікації між фахівцями, зменшує ймовірність непорозумінь та сприяє стандартизації в технічній документації. З огляду на це, Тех Тезаурус може бути корисним не лише для професіоналів, але й для організацій, які працюють над створенням галузевих стандартів, посібників чи навчальних матеріалів.
Інтерактивність словника технічних термінів
Ще однією важливою функцією Тех Тезауруса є інтерактивність платформи. Користувачі мають змогу не лише шукати потрібні терміни, але й долучатися до розвитку проєкту. На сайті передбачено функцію пропозицій нових слів та уточнень до наявних визначень. Це дозволяє спільноті експертів брати участь у формуванні бази знань і ділитися своїм досвідом. Таким чином, Тех Тезаурус стає не просто інструментом для пошуку інформації, а платформою для професійного співробітництва та обміну знаннями.
Що робить Тех Тезаурус унікальним?
- Точний переклад термінів: Ми забезпечуємо якісний переклад термінів з англійської на українську мову і навпаки, враховуючи контекст і специфіку кожної галузі.
- Детальні дефініції: Кожен термін супроводжується визначенням як українською, так і англійською мовами. Це дозволяє користувачам краще зрозуміти зміст і нюанси поняття.
- Приклади використання: Для кожного терміна наводяться приклади речень, які допомагають зрозуміти його практичне застосування у текстах.
- Розширення тематик: Глосарій постійно оновлюється, охоплюючи все нові й нові галузі техніки та науки.
Розвиток україномовної технічної термінології
Розвиток україномовної технічної термінології має надзвичайно важливе значення для науково-технічного прогресу України та її інтеграції у світову наукову і професійну спільноту. В умовах глобалізації, коли англійська мова домінує у багатьох галузях науки і техніки, важливо забезпечити українським фахівцям доступ до якісних перекладів термінів та визначень, адаптованих до специфіки нашої мови. Це не лише сприяє збагаченню української мови сучасними поняттями, але й допомагає уникнути надмірного використання кальок, запозичень чи некоректних термінів, які можуть спричиняти плутанину у професійній комунікації.
Термінологічна база для технічної документації
Тех Тезаурус відіграє ключову роль у цьому процесі. Платформа надає можливість отримувати точні, контекстуально коректні переклади технічних термінів, які відповідають міжнародним стандартам. Це важливо для створення нових навчальних матеріалів, підготовки технічної документації. Також це важливо для перекладу наукових статей та навіть для розробки національних стандартів у різних галузях. Таким чином, проект не лише забезпечує фахівців необхідними інструментами, але й сприяє розвитку української технічної мови. Це стратегічно важливий аспект проєкту – збагачувати українську технічну мову як повноцінний інструмент для висловлення складних концепцій, термінів і понять.
Статус української мови як мови науки
Крім того, доступність україномовної технічної термінології мотивує українських студентів і молодих науковців обирати рідну мову для своїх досліджень, дипломних робіт і наукових публікацій. Це, своєю чергою, сприяє популяризації української мови як мови науки й освіти, підвищуючи її статус на міжнародній арені. Завдяки проекту Тех Тезаурус, технічна термінологія в Україні розвивається не лише як приклад лексичної точності, але й як міст між національною та міжнародною науково-технічною спільнотою.
Тех Тезаурус стане незамінним інструментом для перекладачів, студентів, інженерів, викладачів та всіх, хто працює зі складною технічною документацією. Наш проєкт спрямований на те, щоб зробити інформацію доступною, а професійну комунікацію – більш точною та зрозумілою.
Відвідуйте наш онлайн словник технічних термінів, щоб легко орієнтуватися у світі технічної термінології!

Зворотній зв'язок
Не знайшли потрібний вам термін? Будемо щиро вдячні, якщо ви надішлете його нам. Ми обов'язково розглянемо і додамо ваш термін, якщо він відповідатиме тематиці нашого проекту. Якщо ви бажаєте запропонувати новий термін або внести пропозицію щодо вдосконалення вже наявного, будь ласка, заповніть форму нижче. Ми цінуємо вашу участь у розвитку нашого тезаурусу!